top of page
Buscar

Tres gustos de vinos que solo Argentina puede ofrecer al mundo / Three tastes of wines that only Arg

  • Foto del escritor: Cata Wine
    Cata Wine
  • 31 ago 2017
  • 7 Min. de lectura

En el mapa del vino, existen muchos lugares extremos: esos son los que definen un carácter particular. Así como está Chablis para los Chardonnay acerados de Francia, existen Pinot Noir singulares en Central Otago, Nueva Zelanda.

La razón por la que esos vinos son únicos es múltiple: están el productor y el estilo del vino, por un lado, y las posibilidades que el terroir ofrece, por otro. Así, mientras sería imposible hacer un Cabernet Sauvignon en cualquiera de las dos regiones mencionadas (no maduraría nunca), sí podrían ambas tener Chardonnay, pero una logró especializarse en esa uva y en un estilo de vinos.

In the wine map, there are many extreme places: these are the ones that define a particular character. Just as there is Chablis for the steel Chardonnay of France, there are unique Pinot Noir in Central Otago, New Zealand.

The reason why these wines are unique is multiple: they are the producer and the style of the wine, on the one hand, and the possibilities that the terroir offers, on the other. Thus, while it would be impossible to make a Cabernet Sauvignon in any of the two regions mentioned (it would never mature), they could both have Chardonnay, but one managed to specialize in that grape and a wine style.


Siguiendo este razonamiento, Argentina tiene tres marcos propios para desarrollar estilos de vinos singulares más allá del Malbec. Se trata de zonas que están en exploración y que, por ello, no necesariamente tienen una definición en sus productos. Ahí hay una oportunidad de oro para ofrecer al mundo un sabor propio y, al mismo tiempo, con origen específico.

Following this reasoning, Argentina has three own frameworks to develop unique wine styles beyond Malbec. These are areas that are under exploration and, therefore, do not necessarily have a definition in their products. There is a golden opportunity to offer the world its own flavor and, at the same time, with specific origin.


Chardonnay continental y de altura Hay un nuevo universo de blancos despuntando un camino propio en Argentina. Mientras avanzan los viñedos hacia las alturas de Uco —que ya alcanzan los 1.600 metros y algo más—, comienza a delimitarse una zona extrema para el cultivo del Chardonnay que es única en el globo (al menos por ahora). En pocas palabras, se trata de obtener un blanco de zona fría pero soleada, exactamente la antípoda de lo que se consigue en el mercado mundial. Ese blanco requiere una definición gustativa sobre la que las bodegas están trabajando, pues la parte difícil de la ecuación es ensamblar frescura y madurez. Ya hay algunos ejemplos.

Chardonnay continental and high There is a new universe of whites blazing their own path in Argentina. As the vineyards move towards the heights of Uco, which reach 1,600 meters and some more, an extreme zone for the cultivation of Chardonnay that is unique in the globe (at least for now) begins to be defined. In short, it is a question of obtaining a cold but sunny target, exactly the antipode of what is achieved in the world market. That target requires a taste definition on which the wineries are working, because the difficult part of the equation is to assemble freshness and maturity. There are already some examples.


José Galante, enólogo legendario en materia de Chardonnay, encontró un punto especial de equilibrio en Salentein Single Vineyard 2015, donde la acidez está bien domada con el volumen del vino, trabajado con borras y madera. Otro buen ejemplo es Catena Zapata White Stones 2012, en el que la crianza y la uva van bien ensambladas. Otro tanto sucede con Domaine Bousquet Reserve 2015 y Dedicado Chardonnay 2015.

En comparación con otros del mundo, la riqueza de volumen, la madurez de los aromas y la intensidad de la frescura suponen un punto de diferenciación para Argentina. Lo interesante es que esa condición también podría trazar un arco propio para otras variedades, sobre las que conviene explorar: desde Pinot Gris a Sauvignon Blanc y otras más continentales, como Verdejo. En esa línea, también hay etiquetas concluyentes en el mercado.

José Galante, a legendary winemaker in Chardonnay, found a special balance point at Salentein Single Vineyard 2015, where the acidity is well tamed with wine volume, worked with lees and wood. Another good example is Catena Zapata White Stones 2012, in which the aging and the grape are well assembled. The same happens with Domaine Bousquet Reserve 2015 and Dedicated Chardonnay 2015.

Compared with others in the world, the richness of volume, the maturity of aromas and the intensity of freshness are a point of differentiation for Argentina. The interesting thing is that this condition could also draw an arch for other varieties, which should be explored: from Pinot Gris to Sauvignon Blanc and other more continental, such as Verdejo. In that line, there are also conclusive labels on the market.


Cabernet Franc de frío y sol Los sabores diferentes de la variedad, que le granjearon su reputación a lo largo de los años, parecen haber encontrado en los desiertos de altura una nueva expresión. Hasta ahora, la mayor parte de la enología aplicada a la obtención de tintos con Franc respetó el componente vegetal —que no desaparece en la altura— pero le exigió concentración.

Hay, sin embargo, otra forma de entender el Cabernet Franc, donde la altura debería ser clave para ofrecer frescura y un tinto más ligero. Algo de eso ya puede probarse en el mercado doméstico, en Rompecabezas Cabernet Franc 2014 y Polígonos de Valle de Uco, San Pablo, 2016. A diferencia del resto de los Franc nativos, proponen la frescura como principal vector, el cuerpo medio y una aromática frutal nueva. El punto de madurez es el quid, y el resultado es un tinto de paladar maduro y continental, pero con frescura similar a los oceánicos. Una rareza que podría darle al varietal un gusto propio.

Y, en rigor, el plan de explorar esta vertiente a contar de una variedad es también posible de hacer con otras. Si bien hoy no tienen precio, Merlot sería un buen candidato, y ni hablar de Syrah.

Cabernet Franc of cold and sun The different flavors of variety, which earned him his reputation over the years, seem to have found a new expression in the high deserts. Until now, most of the oenology applied to the production of reds with Franc respected the vegetable component, which does not disappear in height, but required concentration.

There is, however, another way of understanding the Cabernet Franc, where the height should be key to offer freshness and a lighter red. Some of that can already be tried in the domestic market, in Puzzle Cabernet Franc 2014 and Polígonos de Valle de Uco, San Pablo, 2016. Unlike the rest of the native Francs, they propose the freshness as the main vector, the middle body and an aromatic fruit new. The point of maturity is quid, and the result is a red palate mature and continental, but with similar freshness to oceanic. A rarity that could give the varietal a taste of its own.

And, strictly speaking, the plan to explore this aspect from a variety is also possible to do with others. Although today they are priceless, Merlot would be a good candidate, not to mention Syrah.


Nuevos tintos calchaquíes En general, los tintos de base Malbec y Cabernet Sauvignon del valle Calchaquí ofrecen diferencial suficiente a la hora de plantarse en la góndola mundial. Y ahora suman además un nuevo tipo de balance que abre el paladar de la región hacia otros consumidores. En particular, con Cabernet Sauvignon y sus blends.

En la condición extrema del valle —mucha altura, mucho sol, temperaturas cálidas—, el nuevo enfoque apunta a afinar las elaboraciones: por un lado, rescatando esa singularidad, pero, por otro, no exagerándola. De manera que los nuevos Cabernet calchaquíes comienzan a despuntar en elegancia.

New calchaquí reds In general, the Malbec and Cabernet Sauvignon tinctures of the Calchaquí valley offer sufficient differential when it comes to planting in the world gondola. And now they add a new type of balance that opens the palate of the region towards other consumers. In particular, with Cabernet Sauvignon and its blends.

In the extreme condition of the valley - a lot of sun, warm temperatures - the new approach aims at fine-tuning the elaborations: on the one hand, rescuing that singularity, but, on the other hand, not exaggerating it. So the new calchaquíes Cabernet begin to excel in elegance.


En particular en compañía de Malbec y con Tannat como partenaire, la región ofrece hoy tintos de aromática propia, bocas amplias y jugosas, sumado a taninos elegantes y pulidos. La clave está en haber entendido que la altura alcanza para hacer un efecto de concentración natural y que no requiere artificios para potenciarla. En esa línea trabajan hoy bodegas como El Porvenir para su Laborum 2014, El Esteco en Chañar Punco 2012 y Finca Quara con Alpaca 2014. En este nuevo trazo estilístico, la seducción, y no la intensidad, es la clave.

Cualquiera sea el derrotero que siga Argentina en materia de Malbec, en lo que ya hizo un camino singular, estos tres modelos de vinos únicos deberían ser buenos laderos en la idea de que el nuestro es un país de especialidades.

In particular, in the company of Malbec and with Tannat as a partner, the region now offers reds of its own aroma, ample and juicy mouths, combined with elegant and polished tannins. The key is to have understood that the height reaches to make a natural concentration effect and does not require artifices to enhance it. In this line today, wineries such as El Porvenir for their Laborum 2014, El Esteco in Chañar Punco 2012 and Finca Quara with Alpaca 2014. In this new stylistic trait, seduction, not intensity, is the key.

Whatever Argentina's track on Malbec, in what has already made a singular way, these three models of unique wines should be good.

 
 
 
 

Comentarios


Entradas destacadas / Featured entries
Últimas entradas / Last entries
Archivo / Archive
Buscar por tags / Search by tags

Síguenos / Follow us on:

  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon

Suscribete para novedades / Subscribe to news

Contacto / Contact Us:

Inspiraciones para nosotros / Inspirations for us:

@2017 by CataWine

bottom of page